Due giorni fa gli ho pulito la camera e mi ha sorpreso vedere la valigetta vuota.
A couple of days ago I went to clean his room and I was very surprised to see the briefcase was empty
Non dico che non mi abbia sorpreso vedere che vi baciavate.
I'm not saying I wasn't a little surprised to see you guys kissing.
In un anno olimpico, non ha sorpreso vedere gli atleti che hanno partecipato ai Giochi di Londra del 2012 ai primi posti del sondaggio.
In an Olympic year, it is no surprise to see London 2012 athletes prominent at the top of the poll.
«Ci ha sorpreso vedere con che rapidità ci si è presi cura di tutto il necessario per la transazione, affermano soddisfatti Baeza e Joël.
“We were surprised at how quickly everything necessary for the transaction was worked out, ” said Baeza and Joël.
Una volta che il test è stato finito, non mi ha sorpreso vedere che l'Huawei è il telefono con un suono molto potente, supera di gran lunga il Xiaomi Mi 8 Lite e anche il Samsung Galaxy S10+, ma questo è al prezzo della qualità del suono.
Once the test was finished, I was not surprised to see that the Huawei is the phone with a very powerful sound, it far exceeds the Xiaomi Mi 8 Lite and even the Samsung Galaxy S10+ but this is at the price of sound quality.
Sinceramente, per un momento, ho pensato che non mi avrebbe sorpreso vedere un triceratopo sbucare dalla vegetazione.
For a moment, I honestly wouldn’t have been surprised if a triceratops had lumbered out of the vegetation.
Sono stato sorpreso vedere uno in un bookstore locale.
I was surprised to see one in a local bookstore.
Mi ha sorpreso vedere quanto l’apprendimento di questa disciplina mi permetta di sviluppare la mia parte "Yin", profondamente addormentata e di come riesca ad influire positivamente sul mio modo di relazionarmi agli altri.
I was surprised to see how the learning of this discipline allows me to develop my part "Yin", deeply asleep, and how can have a positive influence on my way to relate to others.
Quando ho controllato a chi appartenesse quella societa'... mi ha sorpreso vedere il tuo nome nel consiglio d'amministrazione.
When I checked to see who owned the company I was surprised to see your name on the board.
Mi ha sorpreso vedere Jack come testimone al posto di Amo.
I was surprised to see Jack replace Amo as best man.
Mi ha sorpreso vedere i semi di sesamo indonesiani ad un prezzo cosi' basso.
I was surprised to see Indonesian sesame seed futures priced so low.
Mi ha sorpreso vedere come diventate silenziosa in presenza di vostro padre.
Or for my sisters. - I was surprised to see how quiet you acted around your father.
Non mi ha sorpreso vedere le altre mettersi contro di me.
I wasn't that surprised when the others turned on me.
«Ci ha sorpreso vedere con che rapidità ci si è presi cura di tutto il necessario per la transazione, affermano soddisfatti Guillermo Baeza e Joël.
"We were surprised by the speed with which everything required for the transaction was sorted out, " say Guillermo Baeza and Joël.
Ho visto chi beve birra: mi ha sorpreso vedere che non riuscite a bere tanta acqua quanto bevete birra.
I have seen people drinking beer. I was surprised you cannot drink so much of water as people can drink beer!
Mi ha sorpreso vedere la mia gracile amica mangiare una grande bistecca piu’ veloce di chiunque altro ed ha anche mangiato un pezzo che avevo lasciato io.
I was surprised to see my tiny friend eating the big meat faster than anyone else and she even ate the piece that I could not manage.
Qualche tempo fa ho fatto un viaggio tra le montagne della Romania e mi ha sorpreso vedere la vivacità del paesaggio.
I took a walk in the mountains of Romania recently and was amazed at how vibrant life was there.
Mi ha sorpreso vedere che in Francia, quando il libro è uscito, molte chiese mi hanno chiesto foto per fare delle esposizioni.
I was surprised to see that when the book was released in France, many churches asked pictures for exhibitions.
Mi ha sorpreso vedere Ivana Baquero, la bambina di Il labirinto del fauno [+leggi anche:
It surprised me to see Ivana Baquero, the girl from Pan’s Labyrinth [+see also: film review
Si possono visitare le cuccette e scoprire come viveva, mangiava e dormiva l’equipaggio, Mi ha sorpreso vedere come gli spazi fossero piuttosto angusti, di certo i marinai non dovevano essere molto alti.
We visited the decks and find out how the crew lived, ate and slept. I was surprised to see how the spaces were rather cramped, certainly the sailors were not to be very high.
“Mi ha sorpreso vedere che il water è quasi sempre separato dal resto del bagno: non ci sono abituata ma devo ammettere che è un escamotage davvero comodo”, dice Eva Greco, italiana.
“Moreover I was surprised to see that the WC is separated from the bathroom: For me is unusual, but I admit that it could be useful”, says Chiara Schiesaro from Italy. Utilities
Sorpreso vedere ogni tipo di cibo proveniente dai quattro angoli della terra.
It is surprising to find every kind of food from all over the world.
Quale risultato ti ha sorpreso vedere?Il mio profilo su youtube e alcuni miei video molto in alto nei risultati
Which link were you surprised to see? My profile and some of my videos on youtube very high in the results
Per questo motivo non mi ha sorpreso vedere che il Gamescom è cresciuto talmente tanto da diventare una delle convention di giochi più important dell’anno.
That’s why I’m not surprised to see that Gamescom has grown to become one of the biggest gaming conventions of the year.
È un grandissimo problema in Occidente e mi ha sorpreso vedere che è molto in aumento e che ne vanno molto fieri: “Oh, sono così colpevole!”
It is a very big problem in the west and I was surprised that it is very much on the increase and they are very proud, “Oh, I’m so guilty!”
Anche la seconda puntata non delude ANZI, mi ha sorpreso vedere il passato di Giorno per ben 10 minuti (nel manga ha poche pagine).
Also the second episode does not disappoint ANZI, I was surprised to see the past of Day for 10 minutes (in the manga has a few pages).
Io ad esempio ne compro sempre uno prima di salire sullo Shinkansen e questa volta mi ha piacevolmente sorpreso vedere che c'è anche la versione "aerea".
Bento is the traditional home-packed meal you usually bring for lunch when you work in Japan, "ekiben" is the one I usually get when I take the shinkansen (eki means station) so I was surprised that a soraben also exists (sora means sky).
Proprio sono stato sorpreso vedere l'entusiasmo che si applica nelle clip e quello non implica mai che non stia godendosi.
I was quite surprised to see the enthusiasm she applies in the clips and that she never implies that she is not enjoying herself.
Mi ha addirittura sorpreso vedere la capacità di Tixel di produrre meno danni termici allo strato corneo e all’epidermide, senza danneggiare il derma.
I was even surprised to see the capability of Tixel to produce minor thermal damage to the stratum corneum and epidermis without damaging the dermis.
Sono stato sorpreso vedere Bob Carney messo ad una tabella con il sindaco Rybak quando ho camminato nella stanza.
I was surprised to see Bob Carney seated at a table with Mayor Rybak when I walked into the room.
Mi ha molto sorpreso vedere il logo GB sugli occhiali.
I was very surprised to see the GB logo on the glasses.
Il cameriere sembrò sorpreso vedere una donna famosa.
The waiter seemed surprised to see a famous woman.
1.2347810268402s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?